哪個「李億」更多情? ──《火網梵宮十四年》之〈洞房〉兩個版本芻析
胡國賢
一、 引言:任姐在不同戲曲中多情才子形象的異同
有「戲迷情人」美譽的任劍輝女士在不少電影、粵劇中慣以「多情才子」形象出現:既多「情」,又多「才」,當然少不得多「貌」!為何她在無數同類更類同的演出中,仍能令觀眾如醉如癡、百看不厭呢?除了所謂「粉絲」效應外,任姐能因應不同角色而作出的獨特演繹,才是令她足以教人「驚艷一百年」的主因。
就以四大例戲為例,《牡丹亭》的柳夢梅、《帝女花》的周世顯、《紫釵記》的李益、《再世紅梅記》的裴禹,均屬文才出眾、外表俊朗、情深款款的「多情才子」,但,任姐卻能配合劇本發展,在這些「共通」形象外,為角色注入不同元素,賦予人物「獨特」的個性和生命——柳夢梅的敢作、敢為,呈現窮酸秀才的傲骨;周世顯的大智、大勇,突顯末路王孫的堅持;李益的重孝、重義,展示官場名士的執著;裴禹的率性、率真,流露風流才子的摯誠。可以說,任姐那自然而傳神的演繹,塑造了中國傳統男士典型:才、學、識、德兼備,情、義、忠、信並重;無論舉止、談吐、儀表、風度,均教人醉倒於不辨「她」、「他」的風采中。
不過,在芸芸任姐演過的角色中,《火網梵宮十四年》的「李億」(按:史籍中作「李億」,惟粵劇、電影及唱片版卻作「李憶」,現據史籍統一為「李億」),似乎較少為人論及。也許這是她較早期的作品(粵劇首演於1950年,電影版則成於1958年,拍擋為芳艷芬女士),吸引力不及其後與白雪仙合作的四大例戲吧!另一主因,是粵劇版很少劇團選演,唱片版只有兩段,加以電影版難覓,如何有足夠資料來作評論呢?坦白說,記憶中兒時曾看過電影版,但,印象較深刻的,反而是麥炳榮飾演的溫璋怒殺陳好逑 / 譚倩紅(?)飾演的綠翹那段戲;至於粵劇,更從沒看過。倒是那一首同名粵曲《火網梵宮十四年》(其實只是<洞房>一段),自幼耳熟能詳,至今仍可以背唱得出大部分歌詞!近年,網絡上有不少舊曲可以下載重溫,有幸找到電影版的原聲帶,才發現「粵曲版」與「電影版」情節不大相同,對「李億」這個人物的塑造,更有一定的差異!
二、 「李億」在史籍中的形象
電影版與粵劇版基本上是唐滌生先生的作品。他喜歡從古典文學取材,卻別出心裁地為人物賦予與原作迥然不同的造型——唐人傳奇《霍小玉傳》中原來負心的「李益」,一變而為「吞釵拒婚」有情有義的錚錚漢子;清代傳奇《帝女花》中原來可憐兮兮、對清廷盛德感恩的「周世顯」,一改而為既貞忠又勇敢更機智的前朝駙馬!然則,《火網梵宮十四年》中的李億,唐氏又為他動了甚麼改造「手術」呢?
說起來,史籍中有關「李億」的記載寥寥可數,反而劇中的女角,由芳姐飾演的「魚玄機」卻有較多記述,其中不少更涉及李億。綜合晚唐皇甫枚《三水小牘》、宋代孫光憲《北夢瑣言》、元代辛文房《唐才子傳》及清代《全唐詩》等典籍的記載,大致可勾勒出李億和魚玄機的一段「情史」:
李億為唐宣宗大中十二年(西元858年)狀元,官授補闕(諫官);懿宗
咸通年中,納女詩人魚玄機為妾,恩愛異常。後為其妻所不容,逼玄機出
家長安咸宜觀。玄機對李億一往情深,多次寄詩;惟李億懼內不敢與其再
復交往。後玄機因殺人罪受戮,而李億亦不知所終。
可見,原來的「李億」不只說不上「多情」,甚至可以說是「負情」、「忘情」之輩!這其實是唐代文人的通病——名媒正娶的妻子,多來自高門大族,對汲汲於仕途的丈夫,當然大有幫助;相對而言,小妾或逢場作戲的煙花女子,縱千般寵愛,在權勢利益的誘惑下,到頭來,也不得不放手。《霍小玉傳》中李益對霍小玉如是、《鶯鶯傳》中張生對崔鶯鶯如是,難道「李億」對「魚玄機」會例外嗎?只可憐,玄機其後因殺人(有記載說是殺婢女綠翹)而受戮,更為這命定的悲劇增添一絲血腥的無奈!(這許是於極端絕望、痛苦心理下的戕人自戕?)
三、 《火網梵宮十四年》電影版中的「李億」
當然,唐滌生不會如此糟蹋任姐的形象的!相反,與其他作品一樣,在他的生花妙筆下,「李億」不只「多情」,甚至可以說是個無可藥救的「情種」、「情癡」!
電影原聲帶的故事梗概如下:
歌姬魚玄機與長安浪子溫璋相戀,暗結珠胎;溫璋更兩度為玄機犯誤殺罪
入獄;玄機為營救溫璋,欲賣掉居所雪遠樓。時長安才子李億因傾慕玄機,借買樓為名求見;遭玄機拒愛後,竟慨然把本用作娶妻之三千両聘禮相贈,惟其後因老父病危,故懇請玄機假意成婚,以慰高堂。溫璋出獄後,以為玄機變心,加以玄機父親及婢女綠翹從中作梗,一怒離去。誰料玄機竟於洞房之夜產女,李億乃決意仗義還妻。惜溫璋因借酒消愁為綠翹所誘,玄機傷心欲絕;溫璋洞悉真相後,怒殺綠翹,再次下獄。玄機亦意冷心灰,攜女避世庵堂。十四年後,李億於庵堂重遇玄機,多番懇求,玄機仍執意拒愛。李億至此明白愛情不能勉強,乃毅然引退,讓玄機一家三口骨肉團圓。
單就故事內容,已可看出唐滌生的苦心經營——李億那只有付出而無回報的「愛」,十四年來尋尋覓覓,到頭來,還不是為人作嫁?那是一廂情願的「情種」?還是「鍥而不捨」的「情癡」?從聲帶的唱情中,任姐無疑已把這份「真」而「深」的情愫,發揮得淋漓盡致。試列舉例子如下:
——【長花】甫相逢,才見面,多情未許訴心癡,瓊樓無意買,但可贈款應
急需,莫道天涯無知己。
(<邂逅>,於知悉玄機欲賣樓救情人後的即時反應。)
——【花下句】望玄機為我成全孝道,做一對假鳳虛凰。。待我父百年歸老
後,任嬌去或留,李億誓無相強。
(<酬恩>,為安慰病重垂危老父,懇求玄機假意成婚。)
——【南音】你睇吓流水渺,堪嘆恩義全消。。呢座小橋好比奈何橋。。妹
你過得橋來,怕你回不了。……【柳搖金】……我估隻雄鳥正
話成對咁渡良宵,因為隻雌鳥一旦攜兒皆飛了。……我估佢新
歡分散淚似潮。
(<送別>,借小橋暗寄愛意,並借獨鳴孤鳥自況。)
——【白欖】你殊命苦,我暗心酸,聞得你遁跡庵堂恨倍添,我拋棄富貴與
功名,十四年來尋舊燕,憐卿無歸宿,何堪長齋禮佛送流年,
……我非存奪愛心,同窗莫懷疑念,此際夫婦重相會,撥開雲
霧見青天。
(<訴情>,拋棄富貴功名尋覓十四年後,雖然重遇愛人,最終仍甘心引退,好讓玄機一家三口團圓,謀取幸福。)
四、 從《火網梵宮十四年》之<洞房>一段中電影版與唱片版之不同,分析「李億」形象之異同
唐滌生筆下的「李億」如此多情,固然教人感動;但,前文提及的一首同名粵曲《火網梵宮十四年》(也是由任姐與芳姐合唱的),內容竟與電影版有頗多的差距。究竟是何道理?
其實,唱片版的曲詞並不是唐氏手筆,而是由唱片公司買了版權後,另聘有曲王之譽的吳一嘯先生另行撰寫;其中<洞房>一段,儘管曲牌及曲詞與唐氏原作大致相類,基本情節卻截然不同!(至於<送別>一段,似乎據原作而寫,甚或直取原作,情節差異不大,不贅。)
<洞房>一段,吳氏最大的改動,是把唐氏原作中「假鳳虛凰」的情節,改為李億一心以為可與魚玄機真正成親。因而其後「洞房產女」及「仗義還妻」的發展,二作雖相同,但,人物反應,尤其任姐飾演的李億那份內心的掙扎,卻顯然大相逕庭。然則,兩個版本中的「李億」,哪個更為「多情」呢?
現試把兩曲逐段分述如下(前者為吳氏唱片版;後者為唐氏原版):
1a. 魚玄機【白】鳳燭替人雙灑淚,魚更催我獨傷神。【螺黛】慚著鳳凰裙,愁看鴛鴦枕,春山含顰怕憶風月痕,滿衣襟,滿衣襟,桃花血淚印,恨煞情天不相憫。【長句滾花】 巫山雨,楚峰雲,雨雨雲雲苦在心,長安一朵飄零杏,今晚夜玉堂難做李夫人,卻為花已成胎,又點共得李郎合巹。
1b. 魚玄機【白】鳳燭多情還灑淚,魚更三躍斷人魂。【螺黛】惆悵曳紅裙,何堪寬鴦枕,更深含愁嘆息春夢痕,暗傷心,暗傷心,不覺羅衾滿淚印,只為酬恩將婚允。
前者在新加入的【長句滾花】唱段中,強調因「花已成胎」,所以「今晚夜」「難做李夫人」,更不能與「李郎合巹」,寫出玄機不知如何面對要和李億洞房的憂慮,可見這絕不是甚麼「假鳳虛凰」的安排。相對來說,後者只在【螺黛】收結處補上一句「只為酬恩將婚允」,就含蓄地交代了整個安排。(雖然還未清楚指出所「允」的「婚」是真還是假。)
2a. 李億【柳搖金】今宵慶合巹,解得相如恨,何用再操琴,春滿玉樓笙歌襯,自喜桃源近。【梆子慢板下句】我願名花不謝,長伴,詩人。簾幕散幽香,燭花紅吐豔,若不是公子多情,又點得佳人,共枕。
2b. 李億【柳搖金】相思直至今,枉得虛名份,徒自暗銷魂,今晚情絃空響震,未許桃源近。
前者把李億充滿期待的喜悅心情,盡表無遺:「今宵慶合巹,解得相如恨」的同時,更「願名花不謝,長伴詩人」,並自詡為「多情公子」,方「得美人共枕」,好一派沾沾自喜啊滿志躊躇!可是,後者中的李億,卻在慨嘆「枉得虛名份」、「情絃空響震」,而「徒自暗銷魂」--一個「自喜桃源近」,另一個卻感傷於「未許桃源近」,何其強烈的對比!這兩段同調而異詞的歌曲,任姐卻能準確而深刻地分別演繹得出,前者那無知之樂,以及後者那無奈之哀,唱工、感情,無異已臻化境,教人動容。
3a. 李億【口古】玄機,你今日得到落葉歸根,都怕唔使再學啼蟬飄恨咯啩。
玄機【黯然介口古】唉,君似東皇憐落葉。可惜我是殘花敗柳身唧。。
李億【白】冇相干。【走馬】睇你素馨花插綠雲鬢,陶醉我心魂,你使乜背 轉身唧,使乜背轉身,輕輕手抱瑤台月下人。
玄機【接唱走馬】我身負了心,我心負了君。
李億【楔白】你有乜嘢負我唧,玄機,你何必咁幽怨呢?
玄機【接唱】我自有所抱憾,勸君休再問。【楔白】唉,你有所不知嘞,李公子。
李億【接唱】癡人,癡人何用常抱恨,此身甘化蝶,紅樓傍繡裙。
3b. 李億【口古】玄機,我哋雖則係假鳳虛凰,但你都替我安慰咗阿爹,真令我五中銘感。
玄機【口古】李公子,你待我恩深似海,但係環境上,未許我以身報恩。。
李億【白】冇相干。【走馬】勸嬌休再被愁困,待郎把香肩恁,相偎乍相親,輕輕慰芳心,只因欺騙堂前病老人。
玄機【接唱走馬】我心欲報恩,我身未報君。
李億【楔白】唉,你又何必介意呢,玄機!
玄機【接唱】奴自覺心抱憾,堪憐公子種花偏結恨。【楔白】累到你咁樣,我真係對你唔住啦,李公子。
李億【楔白】你保重呀!【接唱】憂能,傷人無復愁與恨,春宵且強渡,排愁莫再顰。
兩段【口古】、兩段【走馬】,揭示的卻是兩種情懷:前者陶醉於自築的「桃源」,根本洞悉不了玄機弦外的玄機;後者卻清醒於自設的「假局」,反而勉力安慰備受「恩」、「情」困擾的玄機。誰更可憐,誰更情多,唉,惟天曉得!
4a. 玄機【七字句中板】花已無香,唯有恨。詩人只合,吊花魂。【三字經】我魚玄機,已屬殘脂粉。斷腸者,空對熱腸人。【滾花】無限思量,又覺腹中難…,唉吔!難…難忍呀。【腹痛介白】唉吔……
李億【白】乜嘢事唧,玄機、玄機!〖斗官叫介〗
4b. 玄機【七字句中板】空有靈犀,難餽贈。花難並蒂,負癡人。【三字經】魚玄機,是朵飄零杏。憐香蝶,空對薄命人。【滾花】唉吔!我,我腹痛難支,已是忍無可忍呀。【腹痛介白】唉吔……
李億【白】做乜嘢唧,玄機、玄機!〖斗官叫介〗
前段中的李億,是個「熱腸人」,而「已屬殘脂粉」、「斷腸者」的玄機自問根本配不上他;而後段中的李億,卻是個「癡人」、是「憐香蝶」,實不應對「飄零」、「薄命」,更有「負」於他的玄機,如斯鍾情!前段的玄機因自愧形穢而拒愛,同一個玄機,後段卻因心中另有所屬而絕情。若你是李億,哪樣更教你難堪,唉,難過?
5a. 李億【白】哎吔!【沉花下句】哦哦哦…原來開花結子,雙喜來臨。。【冷笑介白】我都可謂一頭彩咯。【反線中板】難怪龍鳳燭,紅淚長垂,憐我呢個新郎,倒運。未同床,先有子,雖然量大,也難堪。。我本愛花人,費盡心機,嚸想愛錯枝出牆,紅杏。今夕洞房春,竟成幻夢,苦煞我情海,癡人。。【滾花】我燈下彷徨,重講乜共諧衾枕。
玄機【淒然白】唉,李公子,【花下句】我已到這般田地,唯有一拚斷送香魂。。今日孽種嘅巳離身,我願在君前自刎。
李億【口古】咪咪咪…唉!螻蟻都尚且貪生,你又何苦輕生得咁笨。你要知道情可了,緣可了,孽債不可了。試問你一死,誰憐此禍根。。【花下句】我不是摧花蝴蝶,何忍見花落香塵。。自古名花飲恨為多情,你何不一訴淒涼底蘊。
5b. 李億【沉花下句】哎吔吔,佢花開結子,我失了三魂。。【轉唱滾花】無可奈,入新房,向玄機一問。
吳一嘯鋪排的那段【反線中板】,正突顯李億如何從天堂給打進地獄――「未同床」卻「先有子」,對原來陶醉於自築「桃源」內這「倒運」的「新郎」,不啻是莫大的衝擊吧!突變、劇變帶來的,是「雖然量大」的「難堪」、是「燈下」不知所措的「徬徨」;可是,「多情」的他,於自傷「一頭彩」之餘,仍冷靜地力勸心愛的玄機不要為情「自刎」――這才是真正的「關懷」、真正的「愛」啊!反而,唐氏在此只輕輕帶過,只留待下文以「口白」詳作交代。
6a. 玄機【長句二王下句】 情愛是愁根,種出人間恨,愛河情海,葬盡幾多人,我改節為金錢,欲解郎監禁,至有無瑕碧玉,留得點點,污痕。。含淚入君門,【滾花】實有滿懷悲忿。(拉腔)
李億【合尺花下句】唉!都是黃金作祟,拆散呢對鳳凰禽。。【七字清】福薄緣慳,休再問。夫妻骨肉,要還人。。【滾花】咁你快去都莫留連,【楔白】你…你帶番個女去啦。【滾花】再續你嘅未完情份。
6b. 玄機【接唱花下句】若問誰是小孩之父,就係你個位溫氏良朋。。
李億【白】係溫璋嘅?
玄機【白】佢為救我而殺人,所以我賣咗間雪遠樓嚟救佢嘅!
李億【白】咁你既然有溫璋,你又答應你阿爹咁做呢?
玄機【白】阿爹返嚟話溫璋已經死咗,而我為報你嘅大恩,我至有答應阿爹。
李億【白】唔怪得佢(指溫璋)咁嬲走咗啦!玄機,咁你快啲要見佢至得啦,唔係佢又會誤會嘞!
玄機【白】唔怕嘅,我已經叫阿綠翹返去同佢解釋啦!
李億【白】唔得嘅!因為我知佢份人好躁暴,而且我共佢係多年嘅好朋友,好應該親身送你返去,等你同佢團聚嘅!
吳氏以獨立一曲去處理,所以把情節簡化為:玄機「改節」嫁與李億(真的改嫁,不是「假鳳虛凰」),是為了籌措「金錢」救溫璋出獄,才帶著「滿懷悲忿」「含淚入門」!當李億知悉玄機原來心中已另有所屬,對自己根本沒有絲毫愛意(嫁他只為「黃金」),卻仍然豁達地要把「夫妻骨肉」還給完全不知曉的「對手」。如此「情癡」,人間罕見!至於電影版,因有前文後理,所以藉「口白」交代其中枝節;而李億「還妻」的關鍵之一,乃在於玄機所愛的正是自己「多年好友」。比較來說,唱片版為陌生人的「仗義」,似乎更足感人!不過,無論曲文、口白,任姐在不同版本內,同樣表現出她那份專業的投入感;情、義、理、德,悠然自電波蕩漾。
7a. 玄機【花下句】難得你汪涵海量,寬恕呢個薄命釵裙。。唯有默祝來生,再侍李郎衾枕。
李億【淒然白】有今生唧,邊度仲有來世吖。【滾花下句】唉,等我疊埋心水,拈燈送玉人。
7b. 玄機【花下句】難得你汪涵海量,深深一拜大恩人。。願來生再續未了緣,得侍李郎衾枕。
李億【淒然白】有今生唧,邊度仲有來世吖。【滾花下句】我為人為到底,待我挑燈送玉人。
同樣持燈相送,一個「疊埋心水」,不再亂想胡思;一個「為人為到底」,讓好友得以早日團圓。雖略有親疏之別,仍見情意所在。任姐聲情中的夾雜著豁達的無奈,可就是世間「情癡」的共鳴?
五、 結語:任姐塑造兩個似同稍異的多情才子形象的功力
綜合上述分析,不難看出,唱片版以獨立一曲形式面世,自然要把原來複雜的情節盡量簡化,好讓聽眾聽罷有較鮮明的印象――李億一心以為娶得心愛的玄機,卻原來只是「金錢」買來的「錯愛」,更於「洞房」之夜看到愛人為別人(對他來說是「陌生人」)產女。換著任何男士,這「一頭彩」的恥辱如何承受?但,情深的他,竟可以好言勸阻玄機自刎於前,更可以豁然仗義還妻於後。好個「多情種子」!任姐在唱片版中的演繹絲絲入扣,教人既敬且憐。
至於電影版中的李億,儘管明知是「假鳳虛凰」,仍抱一絲幻想,期待玄機回心轉意;口中雖說:「只因欺騙堂前病老人」而假意成婚,仍力求可以「把香肩恁」,從而「相偎相親,輕慰芳心」,其癡心可見。然而,當玄機洞房產女後,一切希望全告幻滅,他反而關心玄機的未來,尤其女孩的生父;知悉是自己多年好友的溫璋後,更力勸玄機親向「躁暴」的溫璋解釋一切,還主動要求「親身」送行,好待他們骨肉團聚。如此處處為所愛的人幸福著想,如此「情癡」,世間又有幾人呢?任姐在電影版中流露的內心矛盾,以至感情與理性的爭持,縱使只憑聲音,也足以感人動人吧!
「哪個李億更多情」,其實,不必強下定論。在唐氏與吳氏不同的妙筆下,加上任姐恰如其分、恰到好處的演繹,把兩個似同卻稍異的多情才子形象,呈現於不同的聲情之間,功力著實非凡。而她演繹的這兩位同樣「多情」的「李億」,怎也勝過史傳中那個為仕途而忘情負愛的李狀元吧!